통합검색 키워드로 검색하세요.
베트남 입국 시 필요한 기초 베트남어회화 표현 공부
  • 작성자 : 슈퍼관리자


안녕하세요.

사이버한국외국어대학교입니다.

 

많은 국가들이 해외입국자에 대한

입국 절차를 완화하였는데요!

 

최근 우리나라도 해외 입국자의

코로나19 검사 의무화가 폐지되고,

입국 당일 유전자증폭(PCR) 검사만

유지하기로 했습니다.

 

이처럼 해외로 나갈 수 있는 길이 열리면서

항공, 관광 산업도 활기를 띄고 있습니다.

 

해외 출장이나 해외 여행 시

국가별 입국 절차와

간단하지만 자주 쓰이는 단어, 회화 표현을

알아 두면 많은 도움이 될 텐데요.

 

오늘은 사이버한국외대와 함께

한국과 경제적 교류가 활발할 뿐만 아니라

한국인들이 선호하는 여행지 중 하나인

베트남의 입국 절차와

베트남에서 유용하게 활용할 수 있는

기초 베트남어 회화를 알아보겠습니다.



■ 베트남 입국 절차 ■






베트남은 2022년 5월 15일 이후로

입국자에 대한 코로나19 검사 의무를

잠정 중단해 쉽게 입국할 수 있습니다.

 

백신접종, 미접종과 관계없이

별도 자가격리할 필요가 없어서

여권만 있으면 베트남 입국 준비는 끝!

 

베트남 비자의 경우,

단기 여행 목적의 관광객은

15일 이내는 무비자 입국이 가능합니다.

관광 이외의 목적이나 15일 이상의 체류 시

목적과 기간에 맞는 비자 발급은 필수입니다.

 

해외 입국 정보나 절차 등은

나라마다 상황에 따라서 변경될 수 있으니

입국 전에 한 번 더 확인하면 좋겠죠.



■ 베트남에서 필요한 기초 베트남어 회화표현 ■





요즘은 대부분의 국가에서

영어로 소통이 가능하다고는 하지만

현지언어로 소통하면 더 빠르고

편한 경우가 많은데요.

 

베트남 입국할 때 공항에서,

그리고 베트남에서 사용할 수 있는

필수 베트남어 표현을 소개합니다.

 

“간단한 베트남어 인사”

 

안녕하세요.

Xin chào.

[씬 짜오]

 

감사합니다.

Cảm ơn bạn.

[깜언 반]

 

미안합니다.

Xin lỗi.

[씬 로이]




“입국 심사에 필요한 베트남어”




보통 해외 공항에 도착하면

검역과 입국 심사가 진행되는데요.

 

입국 목적에 대한 질문을 받는다면,

여행, 출장, 사업 등의 방문 이유를 말하면 됩니다.

 

입국 목적은 무엇입니까?

Mục đích nhập cảnh là gì?

​​[묵 딕 느업 까잉 라 지?]

 

여행 왔습니다.

Chúng tôi đến du lịch.

[쭝 또이 덴 주 릭]

 

출장입니다.

Tôi đi công tác.

[또이 디 꽁 딱]

 

일 때문에 왔습니다.

Tôi đến vì công việc.

[또이 덴 비 꽁 비엑]

 

체류지는 어디입니까?

Địa chỉ lưu trú là ở đâu?

[디에 찌 르우 쭈 라 어 더우?]

 

호텔입니다.

Tôi ở khách sạn.

[또이 어 카익 싼]

 

친구 집입니다.

Tôi dự định sẽ ở nhà bạn.

[또이 즈 딩 쌔 어 느아 반]

 

동료집에 머무르려고 합니다.

Tôi sẽ ở nhà của đồng nghiệp.

[또이 새 어 느아 꾸아 동 응이엡]

 

저는 한국사람입니다.

Tôi là người Hàn Quốc.

[또이 라 응어이 한꾸억]




“수하물 찾을 때 필요한 베트남어”






수하물은 어디서 찾습니까?

Anh tìm hành lý ở đâu?

[아잉 띰 하잉 리 어 더우?]

 

수하물을 잃어버렸어요.

Tôi đã làm mất hành lý.

[또이 다 람 멋 하잉 리]



그럼 이제 베트남 공항에서 나와

목적지로 이동할 때나 여행할 때 쓰는

베트남어 표현을 살펴보겠습니다.


 

“교통 이용”





이 주소로 가주세요.

Cho tôi đến địa chỉ này.

[쩌 또이 덴 디에 찌 나이]

 

목적지까지 얼마나 걸리나요?

Đi đến đó mất bao lâu?

[디 덴 도 멋 바오 러우?]

 

조금만 빨리 가주세요.

Hãy đi nhanh giúp tôi.

[하이 디 냐잉 지읍 또이]

 

 

“식당에서”






메뉴판 좀 주세요.

Cho tôi xem thực đơn.

[쩌 또이 쌤 특 던]

 

물 한 잔만 주세요.

Cho tôi một cốc nước.

[쩌 또이 못 꼭 느억]

 

고수를 빼주세요.

(북부지방) Không cho rau mùi.

[콩 쩌 자우 무이] /

(남부지방) Không cho ngò.

[콩 쩌 응어]

 

화장실이 어디에요?

Nhà vệ sinh ở đâu?

[냐 베 씽 어 더우?]

 

얼마입니까?

Cái này giá bao nhiêu tiền?

[까이 나이 자 바오 니에우 띠엔?]

 

계산해 주세요.

Cho tôi thanh toán.

[쩌 또이 타잉 또안]

 

맛있어요.

Ngon lắm.

[응언 람]

 

 

“쇼핑할 때”

 

저거 좀 보여주세요

Cho tôi xem cái kia.

[쩌 또이 쌤 까이 끼어]

 

너무 비싸요.

Đắt quá.

[닷 꽈]

 

좀 깎아 주세요.

Giảm giá cho tôi.

[쟘 자 쩌 또이]








여행이나 출장을 위해 베트남 입국할 때

알아 두면 좋은 간단하지만 유용한

베트남 회화 표현에 대해 배워봤습니다.

 

오늘 배운 베트남어 문장을

알아두면 더 재밌고 기억에 남는

베트남 방문이 될 거예요.

 

사이버한국외대 베트남‧인도네시아학부

베트남과 인도네시아 언어는 물론,

각 지역의 경제, 정치, 사회, 문화, 역사 등

실용적인 지식을 배울 수 있는 학부입니다.

 

국내외 최고의 교수진과

체계적인 커리큘럼을 갖추고 있으며

언제 어디서나 편하게 공부할 수 있도록

100% 온라인 강의로 이뤄집니다.

 

특히 원어민 교수님의 베트남어 수업을 통해

기초 베트남어부터 생활 회화, 비즈니스 회화까지

실용 베트남어 배우기가 가능합니다

 

베트남어에 관심 있는 분이라면

사이버한국외대 베트남‧인도네시아학부에서

기초 베트남어 배우기부터 시작해보세요!