통합검색 키워드로 검색하세요.
최종 수정일 : 2021-01-14 17:52

사이버한국외대 우수강의 교과목을 소개합니다.
스페인어-한국어 번역연습

스페인어-한국어 번역가를 꿈꾸는 예비 번역가를 위한 번역연습

  • 교과목명 : 스페인어-한국어 번역연습
  • 담당교수 : 김수진
  • 학부 : 스페인어학부

* view 버튼 클릭 시 맛보기 콘텐츠를 확인할 수 있습니다.

김수진 우수강의맛보기 이미지
교과목 소개

시사적·문학적 배경지식이 뒷받침이 되고 탄탄한 기초 언어능력이 바탕이 되면 출발어(스페인어) 텍스트에 대한 이해가 높아지고, 출발어로 작성된 텍스트를 충분히 이해하면 모국어를 활용한 번역을 시도했을 때 도착어(한국어)의 품질이 높아질 수 있습니다. 본 과정은 평소 스페인어-한국어 번역가를 꿈꿔온 학습자들이 원 저자의 의도를 충분히 살리면서도 독자를 배려한 가독성 높은 번역물을 산출하도록 유도할 것입니다. 특히 실습효과를 낼 수 있는 수업방식을 도입하여 학습자들이 실제 번역실습을 해본 것과 유사한 효과를 경험하도록 할 것이며, 이를 통해 번역가를 꿈꾸는 학생들의 번역능력이 향상될 수 있도록 구성하였습니다.

집필진 소개
학력사항
  • 한국외국어대학교 스페인어과 졸업
  • 한국외대 통번역대학원 한서과 졸업 (석사학위 취득)
  • 한국외국어대학교 대학원 (문학박사 학위 취득)
경력사항
  • 사이버한국외국어대학교 스페인어학부 학부장
  • EBS 스페인어 담당
  • 한국외국어대학교 스페인어과 강사
  • 전 한국외대 통번역대학원 강사
  • 전 스페인·중남미센터 전임연구원
논문 및 저서
논문
  • 2012. 8. 페레스-레베르테의 ‘고단한 영웅’ 의미 고찰 -『공성전』을 중심으로- (외국문학연구)
  • 2012. 9.『남부의 여왕』에 나타난 젠더의 해체와 그 작동 기제들(스페인어문학)
  • 2012. 11. 스페인어권 문학작품의 번역출간 및 번역 작가 현황(통번역연구)
저서
  • 『보르헤스 문학의 헤테로토피아』-고갈되지 않는 문학의 가능성, 2008, 한국학술정보.
  • 『국가대표 스페인어 완전 첫걸음』, 2009, 북커스베르겐.
  • 『스페인어 텍스트 산책』, (공저), 2012, 외대출판부.
  • 『완전 레알 스페인어』, 2013, 북커스베르겐