The Best Cy외대

교수진

한국어학부 홍보영상 유트부동영상 재생
한국어학부소개 유트부동영상 재생
한국어학부의 365일!

한국어학부의 365일!

러시아 사하 한국어 & 문화연수

러시아 사하 한국어
& 문화연수

불가리아 바르나 한국어 & 문화연수

불가리아 바르나 한국어
& 문화연수

일본 니가타 3기 한국어&문화연수

일본 니가타 3기
한국어 & 문화연수

세계 한국어교육의 허브가 되겠습니다.
한국어학부는 세계에 한국어와 한국문화를 보급할 한국어교육전문가를 양성합니다.
한국어학부에서 학습자의 언어권별 교육의 특징을 파악하고 다문화와 타문화에 대한 이해 능력을 갖춘 한국어교육 전문가로 성장할 수 있습니다.
학부문의
  • 학부 홈페이지 바로가기
  • 온라인 강의 체험
  • 학부 Q&A 게시판
해외 한국어교육실습
국내 한국어교육실습
한국어학부졸업생 동향
  • 박기선 교수 한국외대 사범대학 한국어교육과에서 학사 과정을 마치고 한국외국어대학교 국어국문학과에서 석사와 박사 학위를 취득하였다. 러시아연방 북동연방대학교 및 일본니가타현립대학과 국제정보대학에서 한국어를 강의하였으며 한국외국어대학교 한국어문화교육원에서 전임강사로 활동하였다. 한국어와 한국문화 교육의 이론과 실제 및 한국어의 변천사에 관심이 있다. ‘언어교수이론과 한국어교육(공저)’, ‘한국어 문법론(공저)’ 등의 저서가 있다.
  • 진정란 교수 한국외대 사범대학 한국어교육과에서 학사 과정을 마치고 한국외국어대학교 국어국문학과에서 석사와 박사 학위를 취득하였다. University of Maryland(용산), 한국외국어대학교 외국어연수평가원(현 한국어문화교육원) 등에서 한국어 강사로 활동하였고 2007년에 한국어학부 교수가 되었다. 주요 연구 분야는 한국어 담화문법, 한국어 문법교육, 재외동포 한국어교육, 온라인 언어교육, 한국어교원교육 등이다. 인생의 지침은 '日新又日新', '修身德生'. 사이버대학의 교원으로서 다양한 배경을 가진 학습자들과 교류하면서 그들의 삶에서 인생을 배워갈 수 있는 것을 감사하게 생각한다.
  • 노채환 교수 한국외대 사범대학 한국어교육과에서 학사 과정을 마치고 한국외국어대학교 국어국문학과에서 석사와 박사 학위를 취득하였다. 한국국제협력단 파견으로 미얀마 양곤외국어대학교에서 한국어를 가르쳤고 한국외국어대학교 한국어문화교육원에서 한국어 강사로 활동하였다. 일본 니가타현립대학 객원 조교수, 한국외국어대학교 외국어교육연구소 책임연구원을 역임하고 현재 사이버한국외국어대학교 강의전담 교수로 재직하고 있다. 주요 연구 분야는 한국어음운론, 한국어발음교육, 한국어문법교육, 한국어교원양성 및 연수 등이다. 세종대왕과 같은 훌륭한 언어학자가 되기를 꿈꾸며 우리말 소리에 대한 연구와 더불어 한국어를 보다 쉽고 재미있게 가르치는 방법을 연구하는 것을 인생의 즐거움으로 삼고 있다.
  • 이민우 교수 사이버한국외국어대학교 한국어학부 전임교수로 재직 중이다. 고려대학교 초빙교수, 성균관대학교 초빙교수, 경희대학교 학술연구교수를 역임하였으며, 이중언어학회 연구이사로 활동 중이다. 경희대학교 국어국문학과에서 공부하고 박사 학위를 취득하였으며, 경희대학교 국제교육원과 한국외국어대학교 한국어문화교육원에서 외국인에게 한국어를 가르쳤다. 주요 연구 분야는 한국어 의미론과 의미교육, 한국어 어휘론과 어휘교육, 코퍼스(corpus) 분석 등이며, 대규모 언어 데이터 분석에 관심을 갖고 연구 중이다. 의사소통의 본질에 접근하기 위해 언어의 이해와 표현의 방법을 끊임없이 탐구하며, 이를 다양한 학습자들과 공유하기 위해 노력하고자 한다.
  • 허 용 교수 한국외국어대학교 사범대학 한국어교육과에서 학사 과정을 마치고, SOAS Univ. of London에서 언어학으로 석사와 박사학위를 취득하고 Post-doc 과정을 이수하였다. 한국외국어대학교 한국어교육과 교수로 한국어 교원을 양성하고 있으며 한국외국어대학교 한국어문화교육원의 원장을 맡고 있다. ‘중세 국어 ‘ㅇ’의 음가 해석에 대한 재고’, ‘지배 음운론에서 본 한국어 음절 구조’ 등의 연구 논문을 발표하였으며, ‘외국어로서의 한국어교육학개론(공저)’, ‘외국어로서의 한국어발음교육론(공저)’ 등의 저서가 있다.
  • 김재욱 교수 한국외대 사범대학 한국어교육과에서 학사 과정을 마치고 한국외국어대학교 국어국문학과에서 석사와 박사 학위를 취득하였다. 일본 縣立新潟女子短期大學 전임강사를 시작으로 한국어 교육에 종사하였으며 한국외대 한국어문화교육원의 원장을 역임하였다. 현재는 한국외국어대학교 교육대학원의 부교수로 강의 중이다. ‘외국어로서의 한국어 문법 교육’, ‘격조사의 기능에 관한 인지의미론적 연구’ 등의 연구 논문을 발표하였으며, ‘외국어로서의 한국어문법론(공저)’, ‘언어교수이론과 한국어교육(공저)’ 등의 저서가 있다.
  • 채호석 교수 서울대학교 국어국문학과에서 학사 과정을 마치고 석사와 박사 학위를 취득하였다. 「문학사상」 평론부문 신인상을 수상하여 문학평론가로 활동하며 민족문학사연구소 학회 운영위원을 맡았다. 국제어문학회 연구 이사로 활동하였으며 현재는 한국외국어대학교 사범대학 한국어교육과에서 예비 교사를 양성하고 있다. ‘문학의 위기, 위기의 문학’, ‘한국근대문학과 계몽의 서사’ 등의 연구 논문을 발표하였으며, ‘청소년을 위한 한국현대문학사’ 등의 저서가 있다.
  • 임경순 교수 서울대학교 사범대학 국어교육과에서 학사 과정을 마치고 서울대학교 대학원 국어교육과에서 석사와 박사 학위를 취득하였다. 서울 중·고등학교 교사로 활동하였으며 서울대 국어교육연구소 선임연구원을 맡았다. 한국외국어대학교 교육대학원 부교수로 강의 중이기도 하다. ‘문화 중심 언어와 문화의 통합 교수학습 방법 연구’, ‘한국어 문화교육의 방안 연구’ 등의 연구 논문이 있으며, ‘국어교육학과 서사교육론’, ‘외국어로서의 한국문화의 이해’ 등의 저서가 있다.
  • 김의수 교수 한국외국어대학교 사범대학 한국어교육과 학과장으로 재직 중입니다. 고려대학교 문과대학 국어국문학과(학사) 및 같은 대학의 대학원 국어국문학과(석사, 박사)에서 공부하였고 영국 런던대학 SOAS로 박사후 연수(국가장학생)를 다녀왔습니다. 한국외국어대학교 한국어문화교육원 부원장, 우리어문학회 총무이사, 영국 런던대학 QMUL 방문교수(연구년) 등을 지냈습니다. 촘스키의 생성문법 이론에 입각하여 그동안 한국어의 문장 구조, 언어 부문들 간의 다양한 접점에 대해 연구하면서 언어의 인지체계(어휘부와 통사부)에 체계적으로 내재해 있는 불확정성을 발굴하여 학계에 보고하였습니다. 해석문법이라는 독자적인 문장 분석 이론을 창안하여 국어교육, 한국어교육, 한국어 통번역 등에서 다양한 연구를 수행해 왔고, 최근에는 언어철학적 차원에서 언어학의 새로운 지평을 여는 작업을 수행하고 있습니다.
  • 이규호 교수 부산외대에서 학사를 마치고 한국외대에서 석사와 박사를 마쳤다. 국립국어연구원(현,국립국어원)의 사전편찬 편수원, 한국외대 중국연구소 전임연구원을 역임하였다. 현재 한국외대 한국어교육과 강사로 재직 중이다. ‘노걸대류 출발점 표시의 조사들’, ‘복합조사 ‘이라고’의 생성과 분화’ 등의 연구 논문을 발표하였다. 저서로는 ‘논문 바르게 쓰기’(공저)와 ‘한국어 복합조사’가 있다.
  • 이성희 교수 경희대학교 국어국문학과에서 문학박사학위를 받았다. 이후 경희대 국어국문학과 및 국제교육원 강사, 미국 인디애나대 동시아학과 초빙교수‧켄터키주 루이빌 한글학교 교장을 했다. 구비문학, 민속학, 한국 문화 교육이 조우하는 지점에 대해 연구하고 있다. 공부하는 것과 가르치는 것이 무엇보다 즐거운 선생이다.
  • 김영주 교수 이화여자대학교 불어불문학과에서 학사 학위 취득 후 동대학원에서 불어학 전공으로 석사 과정을 수료하였다. 결혼 후 도미해 American University에서 TESOL 석사 학위를, University of Rochester에서 언어학 석사와 박사 학위를 취득하였다. 이어 미국 Brigham Young University 동아시아어학과 한국어 섹션에서 한국어를 강의하였으며 현재 경희대학교 한국어학과 교수로 재직 중이다. 주요 연구 분야는 제2언어로서의 한국어 습득과 교육이며 현재는 모어 화자 및 한국어 학습자의 한국어 문장 처리에 대한 뇌생리학적 분석에 대해 관심을 갖고 있다.
  • 김지형 교수 한국외대 사범대학 한국어교육과와 동대학교 대학원에서 한국근대문학으로 석사와 박사 학위를 취득하고, 현재 한국외국어대학교에서 강의를 하고 있다. 주요 연구 분야는 한국근현대문학으로, 현재는 문학을 중심으로 다양한 담론과의 영향 관계를 연구하고 있다.
  • 유양 교수 텐진외대와 부산외대 영어과 2+2로 학사 과정을 마치고 부산외국어대학교 외국어로서의 한국어교육전공으로 석사를 취득하였다. 한국어 교원자격증 취득하였다. 중국 텐진외국어대학교에서 교직으로 근무하다 국비장학생으로 선발되어 한국외국어대학교 국어국문학과에서 '외국어로서의 한국어교육' 전공으로 박사과정을 수료하였다. 박사과정 중 주한 중국문화원에서 한국인을 대상으로 다년간 중국어 강사로 활동하였다. 주요 연구 분야는 한중 한자어 비교와 한중 학습용 사전의 분석 및 기초 개발연구이다. 교육은 교육자와 학습자의 상호작용을 통하여 완성된다고 믿으며, 성장할 수 있도록 최선을 다할 것이다.
  • 김민영 교수 한국외대 한국어교육과에서 학, 석, 박사 과정을 마치고 2007년부터 2014년까지 한국 고등교육재단, 한국외국어대학교 한국어문화교육원에서 한국어 강사. 현재 미시시피 대학교 Visiting assistant professor로 재직 중이다. 주요 연구 분야는 텍스트언어학, 화용론, 기능 문법(RRG), 한국어문법 등이다.
  • 김은정 교수 한국외대 사범대학 한국어교육과에서 학사 과정을 마치고 한국외국어대학교 국어국문학과에서 석사와 박사 학위를 취득하였다. 일본 니가타현립대학에서 객원 조교수로 한국어를 강의하였으며 한국외국어대학교 한국어문화교육원에서 전임강사를 역임, 현재 한국어문화교육원에서 객원교수(연수부장)로 재직하고 있다. 주요 연구 분야는 한국어 어휘론, 한국어 어휘교육론, 한국어교재 연구, 한국어교사 교육, 북한의 한국어교육 연구 등이다. 지난 20여 년 동안 한국어교사를 천직으로 여기고 일했으며 그간의 교육 경험을 살려 현장의 후배 교사 양성에 힘쓰고자 한다.
  • 정회란 교수 한국외국어대학교 재직 중이다. 주로 ‘외국인을 위한 한국어 교육’, ‘교사 교육’, ‘교육 자료 개발’, ‘온라인 콘텐츠 개발’ 분야에서 활동하고 있다.
    주요 연구 분야는 의미를 기반으로 한 유의 문형/어휘 연구, 온라인 언어 교육 등이며, 교육 현장에 기술을 접목하여 활용하는 방안에 관심이 많다.
  • 안정민 교수 한국외국어대학교 외국어교육연구소 책임연구원으로 재직 중이며 현재 외국인을 위한 한국어와 한국어 교육과정론, 언어와 통계 과목을 가르치고 있다. 한국어 교사와 교사 교육, 교육 심리, 연구방법론 등에 관심이 있다.
  • 송은정 교수 경북대학교 노어노문학과 및 국어국문학과에서 학사 과정을 마치고 한국외국어대학교 대학원에서 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위를 취득하였다. 한국외국어대학교 한국어문화교육원에서 전임강사로 활동하였다. 법무부 사회통합프로그램 운영과 강의 및 교재 개발을 통해 이민자 교육에 관심을 가지게 되었고, 외국인을 위한 통번역한국어 과정의 개발과 운영으로 특수목적 한국어 교육 과정에 대한 관심을 가지고 연구를 진행했다. 또한 유학생을 위한 쓰기 교육 분야에 대해 연구를 계속해오고 있다.

콘텐츠 담당자

한국어학부
TEL :
02)2173-2376 
e-mail :
korean@cufs.ac.kr
  • 입학 FAQ
  • 입학 Q&A
  • 입학에서 졸업까지
  • 지원서 작성하기

전체메뉴

JOIN CUFS GO GLOBAL